HARIANMEMOKEPRI.COM — Ada beberapa kata yang sering didengar dalam penggunaan dialog warga masyarakat melayu Kabupaten lingga menyerupai kata orang kulit putih atau bahasa inggris.
Entah itu sengaja atau tidak dari orang tua sampai ke anak-anak secara turun temurun menggunakan kata ini apalagi di wilayah pelosok sudah menjadi makanan sehari-hari saat sedang bercanda bersama teman atau ketika mengobrol dengan tetangga sebelah rumah.
Boleh dikatakan ini berupa pelesetan atau parodi kata yang diambil oleh orang melayu dari bahasa orang kulit putih, jika diartikan melalui google translate english to indonesia atau buku kamus akan sangat mengenai dalam artiannya.
Seperti kata terai dalam kalimat dialog orang Melayu khususnya di Kabupaten Lingga kata ini sering digunakan dalam sebuah perintah, misal seorang anak remaja meminta temannya mencoba sebuah sepeda, “lah terai lah” dengan terdengar hampir sama dengan kata try pada bahasa Inggris yang artinya mencoba.
Ada juga kata pelesetan bermaksud meremehkan sebuah kegiatan atau pekerjaan seseorang, “Takde can awak ni” dialih ke bahasa Indonesia menjadi tak ada harapan kamu ini, dalam bahasa Inggris kata can artinya bisa.
Pada sebuah pujian tentang mainan atau alat transportasi yang memiliki kecepatan diatas rata-rata seperti kalimat, “laju macam sepit” ini juga terdengar sama dengan kata pada bahasa Inggris speed yang berarti kecepatan.
Warna hantu juga dipelesetkan seperti misalnya “hantu belau betul awak ni” kalimat ini sering digunakan dengan mengejek kamu macam hantu biru dimana plesetan kata belaw seolah diambil dari kata blue yang artinya biru.
Lain lagi yang menyatakan sudah kuat atau harus kuat pada sebuah suara misal sound sistem, tv, radio, dll,”lah pul lah tu” kata pul atau full dalam bahasa Inggris artinya penuh.
Plesetan lainnya mengenai kata setel atau nyetel dalam bahasa Inggris terdapat kata style artinya gaya, misal kalimat,”nyetel betul awak hari ini” pada bahasa Indonesia bermaksud memuji kerapian pakaian seseorang.
Baca Juga: Mini Turnamen Gumarang Cup U 35 Tanjungpinang Bakal di Gelar Pertengahan Februari Ini
Belang juga bermaksud sial tidak mendapatkan apa-apa pelesetan kata ini seolah diambil dari kata blank dalam bahasa Inggris yang artinya kosong.
Dan terakhir yang diketahui yaitu renggot ini seolah pelesetan dari kata rang out yang artinya terdengar atau berbunyi misal kalimat “sampai berenggot” maksudnya dilakukan hingga berbunyi.
Demikian rangkuman beberapa kata yang tidak asing di pendengaran penulis atau mungkin pembaca dan mungkin masih banyak lagi yang tidak atau belum terdengar dengan maksud tujuan membumikan bahasa orang Melayu lingga seperti kata pepatah, takkan Melayu hilang dibumi bumi bertuah negeri beradat.***

